四川方言|陶灵:桡夫子与桡胡子

封面新闻 2022-04-15 09:21 40567

文/陶灵

川江船工的称谓,书面与口语和方言都不一样。普遍认为,船工俗称“桡夫子”,我却一直认定是“桡胡子”。“桡胡子”一词在2019年11月30日《人民日报》副刊出现:“桡胡子,是川江船工的统称。古时川江人靠划‘桡’来行船,‘胡子’则是川江人对成年男子的别称。”

我生长于下川江的小县城云阳,有人认为,这一带老百姓因方言发音习惯,将唇齿音f与舌根音h的字混淆,如夫(fū)胡(hú)、发(fà)华(huá)、冯(féng)洪(hóng)等,所以将“桡夫子”喊成了“桡胡子”。

殊不知,下川江一带过去就有“胡子嘎嘎”这一称谓。他们称外公外婆为“嘎嘎(gāgā)”,外婆叫“小嘎嘎”,“胡子嘎嘎”即外公——绝非“夫子嘎嘎”。“胡子”代表雄性与健壮,表现船工粗犷、豪迈的性格特征。“夫”有一种文绉绉的感觉,“桡夫子”喊起反倒斯文了。

过去船工又被大家叫做船拐子、船板凳儿、船拉二、扯船子。事实上,川江船工都有自己习惯的称谓,按工种呼唤:前驾长(撑头)、后驾长、二籇(闲缺、二补籇)、撑竿、提拖(爬梁架)、三桡(抬挽、结尾)、烧火(杂工)、号子、头纤(水划子)、桡工(纤工)、杠子(岩板)等。在川江某段、某地和不同的小河,这些工种有差别,并不统一。船工之间除按工种互称外,或叫连手(联手)、老庚,或直接呼唤名字,以及小名、绰号、诨名。

其实土话和俗语在民间口耳相传,往往只有读音,无标准答案,大家明白其意就行,没有对与错。一位九十岁的川江老船工告诉我:桡胡(夫)子是你们取的,反正我们各人不兴喊。

【征稿启事】

华西都市报“宽窄”副刊四川方言龙门阵《盖碗茶》版面推出以来,得到省内外四川方言作者的大力支持。为让《盖碗茶》更加活色生香,方言故事层出不穷,我们向“有故事”的方言作者长期征稿。有好的方言故事,有趣的方言传说,都可以给我们投稿。字数不超过1200字。投稿信箱:730156805@qq.com。

评论 0

  • 还没有添加任何评论,快去APP中抢沙发吧!

我要评论

去APP中参与热议吧