草堂读诗丨赏析:路易斯 • 塞尔努达《风与灵魂》

封面新闻 2021-11-10 13:05 36476




风与灵魂

风如此冲动
从大海来,它悦耳的
元素之声感染
夜的沉默。
你独自在床上听它
在玻璃上执着
敲击,哭泣和呼唤
好像无助的失眠者。
然而不是它让你
无法入睡,是另一种力量
如今被困在你的身体的牢狱,
还记得自己,曾经是自由的风。

诗歌就是生活,欢迎来到由封面新闻、成都广播电视台听堂FM与《草堂》诗刊联合推出的 “草堂读诗”,我是读诗人涓子。我们刚刚听到的是路易斯•塞尔努达的诗作《风与灵魂》,翻译是范晔。路易斯•塞尔努达从小对诗歌就有浓厚兴趣。后来在诗人萨利纳斯的影响下, 塞尔努达开始在杂志上发表诗作。之后因为西班牙内战,他流亡英、美、墨西哥直至去世,终其一生没有再回国。虽然在他所处时代的西班牙诗坛,塞尔努达并没有得到应有的重视,他的诗歌却对西班牙战后诗坛产生了重要影响,而今几乎被公认为20世纪西班牙最伟大的诗人之一。

诗人西渡认为,塞尔努达1938 年离开西班牙,流亡异域,遍尝了流亡生活的困苦、孤寂和彷徨无依的况味。但在《风与灵魂》这首诗里,他的表达却非常含蓄,没有一语及于流亡,也没有一语及于内心的痛苦。这一切都透过两种风——自然界的风和内心的风——的形象来传达。

第一节写自然的风,它从大海来,带着冲动的、悦耳的特征,以“元素之声”感染夜的沉默。在这一节里,风是独立于人的“元素”,未受人的影响。

第二节写“你听到”的风,它已经染上人的情绪:“在玻璃上执著/敲击,哭泣和呼唤/好像无助的迷失者”。敲击、哭泣、呼唤,三个连续的动作把风拟人化,实际上写的是那个听风人的情绪。“好像无助的迷失者”,含蓄地以喻体点出听风人的身份。

最后一节写听风人内心的风。“然而”所引领的并列复句,以不经意的方式带出了内心那“曾经是自由的风”——这个全诗的核心意象 , 被有意置于一个有些冗赘的定语从句中,好像甜蜜的果肉包裹着的苦杏仁。“曾经自由的风”就是标题所指的灵魂,它“如今被困在你身体的牢狱”。为什么自由的灵魂被身体囚禁?因为身体和灵魂发生了分裂。当身体和灵魂统一的时候,身体和灵魂都是自由的;一旦二者分裂,灵魂就作了身体的囚徒:灵魂向往着祖国,身体却囚系于他乡。

诗歌就是生活,“草堂读诗”,有温度有质感。路易斯•塞尔努达的诗作《风与灵魂》今天就赏析到这里,感谢关注,我们下期再见。


评论 0

  • 还没有添加任何评论,快去APP中抢沙发吧!

我要评论

去APP中参与热议吧