贴春联吃团圆饭 海外读者借网络文学感受别样“年味儿”

封面区块链 该文章已上链 >

封面新闻 2021-02-10 18:40 34772


封面新闻记者 荀超

近年来,随着中国网络文学走出国门,中国网文在海外的规模和影响力进一步扩大。据《2020网络文学出海发展白皮书》显示,截至2019年,中国向海外输出网络文学作品1万余部,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区,全球粉丝超过7000万人。

在新加坡,科研工程师温宏文用笔名“CKtalon”翻译了《诡秘之主》《飞剑问道》《死在火星上》等多部中国网络文学作品,字数超过1000余万字;医学工作者Moloxiv在Webnovel创作的作品《第一秘境供应商》。

春节将至,海外多地洋溢着浓厚的新春氛围。贴春联、吃团圆饭、逛唐人街夜市、去亲戚家拜年……在海外作家的笔下,春节民俗有了本地化的表达。2月10日在新加坡金沙举行的“新春温暖POS机”活动,就以线上线下联动的形式,将“年味儿”飘向五洲四海。

阅文集团总裁、腾讯平台与内容事业群副总裁侯晓楠表示,“中国的网络文学与美国好莱坞电影、日本动漫、韩国电视剧并称为‘世界四大文化现象’,我们希望好的故事能以越来越多样化的形式,为不同民族、不同国家的情感共鸣和文化交流构建起坚实的桥梁。”随着中国网络文学出海作品的规模持续扩大,丰富生活、温暖人心、感动人性的中国故事将为世界各地的人们搭建起文化交流的窗口,让博大精深的中华文化在海外绽放光彩。

评论 0

  • 还没有添加任何评论,快去APP中抢沙发吧!

我要评论

去APP中参与热议吧